Click acá para ir directamente al contenido

ILCL realiza V Jornada de Enseñanza de la Traducción y la Interpretación

La jornada congregó a 90 participantes, entre estudiantes, docentes y profesionales de la traducción/interpretación interesados en la docencia, procedentes de diversas instituciones educativas de todo el país y de otros países como España y Brasil.

Lunes 22 de agosto de 2016

ILCL realiza V Jornada de Enseñanza de la Traducción y la Interpretación - Foto 1
ILCL realiza V Jornada de Enseñanza de la Traducción y la Interpretación - Foto 2

22.08.2016

En el Aula Media de la Facultad de Filosofía y Educación se realizó la V Jornada de Enseñanza de la Traducción y la Interpretación, organizada por el Departamento de Traducción e Interpretación del Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje.

El principal objetivo de esta actividad fue ofrecer un espacio de reflexión crítica sobre el estado actual de la docencia y la formación profesional y disciplinar de traductores e intérpretes en Chile junto con abordar la actualización de las prácticas docentes de acuerdo a un paradigma constructivo, centrado en el estudiante, y coherente con las necesidades de la sociedad actual.

La jornada congregó a 90 participantes, entre estudiantes, docentes y profesionales de la traducción/interpretación interesados en la docencia, procedentes de diversas instituciones educativas de todo el país y de otros países como España y Brasil.

En la ocasión, se presentaron 17 ponencias orales y cuatro posters que brindaron una mirada actualizada al desafío que supone educar a traductores e intérpretes en una sociedad globalizada, pero con importantes necesidades de desarrollo local, tanto en la adquisición de lenguas extranjeras, la traducción especializada, la traducción audiovisual, la terminología y la interpretación.

La conferencia principal estuvo a cargo del Dr. Lincoln Fernandes de la Universidad Federal de Santa Catarina, Brasil, titulada "Joining the Dots of Empirical Evidence: Parallel and Comparable Corpora in Translator Education”, que une a través de aplicaciones prácticas la investigación basada en corpus con la formación de traductores e intérpretes.

La actividad abordó además el rediseño curricular de los planes de estudio y los perfiles de egreso de las carreras de traducción inglés-español e interpretación inglés-español del ILCL que han entrado en vigencia en 2016. Los nuevos planes de estudio ponen énfasis en el proceso de adquisición de las competencias necesarias para traducir e interpretar y entregan formación actualizada en tecnologías de la información y en los fundamentos disciplinares de los Estudios de Traducción e Interpretación.

Dirección General de Vinculación con el Medio

ILCL realiza V Jornada de Enseñanza de la Traducción y la Interpretación - Foto 3